Difference between revisions of "Friedrich De Vries Quotes"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "{{Add Quotes}} * "The Nomadic Master of Psychoceramics. It is truly a privilege to serve in his stead when he goes on his little adventures." - Agatha Palmerstone") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Add Quotes}} | {{Add Quotes}} | ||
+ | * ''Dulce et Decorum Est Desipere in Loco'' - the motto of De Vries and his lineage. According to him, it translates as "It is pleasant and proper to be foolish once in a while". | ||
+ | ** ''Editor's note:'' The Latin word ''loco'' actually means "place (n.)", not "foolish (adj.)"; this is presumably the product of a false etymology of the Spanish word ''loco'', which itself properly means not "foolish" but "crazy". It is unclear whether this error was intentional on either level. | ||
* "The Nomadic Master of Psychoceramics. It is truly a privilege to serve in his stead when he goes on his little adventures." - [[Agatha Palmerstone]] | * "The Nomadic Master of Psychoceramics. It is truly a privilege to serve in his stead when he goes on his little adventures." - [[Agatha Palmerstone]] |
Latest revision as of 05:19, 13 April 2021
- Dulce et Decorum Est Desipere in Loco - the motto of De Vries and his lineage. According to him, it translates as "It is pleasant and proper to be foolish once in a while".
- Editor's note: The Latin word loco actually means "place (n.)", not "foolish (adj.)"; this is presumably the product of a false etymology of the Spanish word loco, which itself properly means not "foolish" but "crazy". It is unclear whether this error was intentional on either level.
- "The Nomadic Master of Psychoceramics. It is truly a privilege to serve in his stead when he goes on his little adventures." - Agatha Palmerstone